LA communauté sur la culture Geek et Japonisante qui ne se prend pas la tête ! (Japanim', Geekeries, Bakattitude et tout ce qu'il faudra pour t'amuser joyeusement !)

-20%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC GIGABYTE 28″ LED M28U 4K ( IPS, 1 ms, 144 Hz, FreeSync ...
399 € 499 €
Voir le deal


9 résultats trouvés pour COURS

Waha

[Cours de japonais 9] Grammaire de base [GON] - Mar 10 Nov 2015 - 21:34











Oye Oye... bon ça fait super longtemps que je n'ai pas refait de cours de japonais... sans doute par manque de temps et de flemme... faut dire que c'est pas évident pour quelqu'un qui ne connait pas grand chose a cette magnifique langue...  
Oui, je prépare des cours sans connaitre ce que je fais... c'est naze !! mais comme j'ai essayé de lire 50 bouquins, des tonnes de site etc etc sans rien retenir j'essaie de faire quelque chose que je comprends.... ça servira peut-être a quelqu'un !!!

Bon aller attaquons une partie grammaire, l'ensemble des règles qui régissent le langage écrit ou parlé.... je sais que certains n'aiment pas la grammaire mais faut bien passer par la !!






# Structure d'une phrase

Donc en français une phrase c'est en général de type sujet-verbe-complément.
Au Japon, le verbe est toujours a la fin :p

Deux ou trois exemples :



























sujetcomplément/attributverbedans l'ordre français

watashi wa
私 は
je

furansu-jin
フランス人
français

desu
です
suis
Je suis français

Waha wa
ワハは
waha

nihon-go ga
日本語 が
langue japonaise

wakari-masen
わかりません
ne comprend pas
Waha ne comprend pas la langue japonaise

watashi no
私の
je

namae wa waha
前 は ワハ
nom waha

desu
です
est
je m'appelle Waha





# Les noms



Les noms sont invariables et il n'y a pas d'articles :p

Vous avez peut-être remarqué dans l'exemple au dessus, les petites particules wa ou no au dessus ??
Et bien ce sont ses particules qui indiquent la fonction grammatical du nom !!!  

bon je vais les présenter vite fait :p  je ferais un article plus complet sur les particules un jour (ou pasà!!

- ha(wa) : は
le thème : ce dont il est question
par exemple : watashi wa furansu-jin desu (私 はフランス人です)= je suis français "je" est l'élément important :p

- ga : が
le sujet : indique que le nom qui precede la particule est le sujet de la phrase
par exemple : onaka ga sui ta (おなかがすいた) = j'ai faim

- no : の
la possession : pour dire en gros que le nom qui précede la particule possede le nom suivant
par exemple : kore wa watashi no neko desu (これは私の猫です) = c'est mon chat

- ni : に a trois significations

  • le contact direct ("ou") : watashi wa ginkō ni iku (私は銀行に行く) : je vais à la banque

  • le lieu ( quand le verbe indique l'existance : pour avoir, habiter... sinon pour les autres verbe se sera "de") : watashi wa furansu ni sun de iru (私はフランスに住んでいる) je vis en France

  • le complément indirect ("a qui", "a quoi") : Nikos ni bideo o ageru (ニコスにビデオおあげる) donner une vidéo a nikos



- de : で  a deux significations

  • le lieu (l'action) : Toshokan de benkyō suru (図書館で勉強する) étudier à la bibliothèque

  • le moyen ("par", "en") : jiten'sha de iku (自転車で行く) : aller en vélo



- e (he) : へ
indique la direction (ou) : pour les verbes iku(aller), kuru(venir), kaeru(rentrer)...
par exemple : nihon e iku(日本へ行く) : je vais au Japon

- wo (o) : を
complément direct
par exemple : ringo o taberu (リンゴを食べる) manger une pomme

- to :と a deux significations

  • "et", "avec" : zabukun to sachan mo kawaii desu (ザブくんとサちゃんもかわいいです) : Zab et Sa sont trop mignons

  • citation : dire ce que quelqu'un dit : "ai shite iru" to iu (「愛してい る」という) dire "je t'aime"









Waha

[Cours de japonais 8] Quelques expressions [GON] - Mar 10 Nov 2015 - 21:24











Voila, les quelques expressions japonaises... n'hésitez pas à en rajouter en commentaire !!





# Les salutations/ les au revoir






























































































































hiraganaromajifrançais
こんばんはKonban wabonsoir (après 18h)
こんにちはKonnichi wabonjour (entre 11 et 18h)
おはようOhayōbonjour (avant 11h)
おはようございますOhayō gozaimasubonjour (avant 11h) mais version polie
おやすみOyasumibonne nuit
おやすみなさいOyasumi nasaibonne nuit version polie
お元気ですかOgenki desu kaComment allez vous ?
はい、元気ですHai, genki desuOui ça va (pour répondre à comment ça va)
それ で わ (それ じゃ), また、あした あ いましょぅsore de wa (sore ja) mata ashita aimashōbien, nous nous verrons demain
さようなら sayōnaraau revoir
では、また。dewa, mataa bientôt
じゃあ、また。Ja, mataa plus tard
また、あしたmata ashita

a demain


じゃ また、あしたja, mata ashitabien, a demain
おさきに (しつれいします)osakini (shitsureichimasu)excusez-moi de vous quitter
いってきますittekimasuje m'en vais (allez salut !)
いってらっしゃいitterasshaibonne journée (en retour a ittekimasu)
ただいまtadaimaje suis rentré
おかえり。Okaeribon retour
おかえりなさいOkaerinasaibon retour
じゃjaa plus !
じゃあね。Ja nea plus !
またね。Mata nea plus !
バイバイBai baibye bye (emprunté a l'anglais)





# Se présenter































HiraganaRomajiFrançais
はじめましてhajimemashiteEnchanté
私の前 は_____ですwatashi no namae wa ______ desuMon nom est_____ (je m'appelle _____)
よろしく お願い しますyoroshiku o-negai shimasuEnchanté de vous rencontrer
あなた の 前 は 何 です かanata no namae wa nan desu ka ?quel est votre nom?
こちらこそよろしくkochira kosoyoroshikuEnchanté(e) de vous rencontrer (en réponse a l'"enchanté de vous rencontrer")






# Oui et Non





















HiraganaRomajiFrançais
はいHaioui
ええeeoui (moins formel)
いいえiienon







# Manger





















HiraganaRomajiFrançais
いただきますItadakimasuphrase polie avant de commencer à manger, une sorte de prière
ごちそうさまでしたGochisō sama deshitaphrase polie a la fin du repas pour remercier
おいしoishidélicieux






# Félicitations
















HiraganaRomajiFrançais
おめでとうOmedetōfélicitations
おめでとうございますOmedetō gozaimasufélicitations (mais un peu plus fort)






# Requêtes/Remerciement/excuses



























































































HiraganaRomajiFrançais
___ ください___ kudasai___ s'il vous plaît. (avec un verbe a la place du ___)
おねがいしますOnegai shimasuS'il-vous-plaît
ありがとうArigatōmerci
どうもDōmomerci/ s'il vous plaît/ au revoir!
どうもありがとうDōmo arigatōmerci bien
ありがとうございますArigatō gozaimasumerci beaucoup
どうもありがとうございますDōmo arigatō gozaimasumerci de façon la plus formelle
どうもありがとうございましたDōmo arigatō gozaimashitamerci pour une action terminée
サンキュSankyûadaptation de "thank you"
どういたしましてDōitashimashitede rien (je vous en prie)
いいえiiede rien (ici)
ごめんGomendésolé (forme familière)
ごめんなさいGomen nasaiJe suis vraiment désolé.
すみませんSumimasenExcusez moi (dans le sens s'il vous plait)
しつれいしました。Shitsurei shi-mashitaExcusez-moi (dans le sens impolitesse)
しつれいします。Shitsurei shi-masuExcusez-moi (quand on s'apprete a déranger la personne)
どうぞ。DōzoJe vous en prie/ allez-y








Voila, j'arrête pour aujourd'hui sinon vous aurez pu rien la prochaine fois !!!

Révisez bien et si vous avez des envies de phrases ou autres hésitez pas a demander !!







[Cours de japonais 6] Les pronoms personnels [GON] - Mar 10 Nov 2015 - 21:08










Au Japon, les pronoms personnels sont comme des noms, ils ne sont pas obligatoire dans les phrases mais permettent d'accentuer le rôle de la personne.

Mais il existe une multitude de déclinaison car les japonais s'expriment dans un langage hiérarchique , ainsi en fonction du niveau social de la personne concernée, le pronom sera différent...

Il y a les aussi des noms réservés aux hommes et d'autres aux femmes....

En rose pour les dames & en bleu pour les messieurs et en violet pour les deux, je sais que je ne prends pas en compte tous les genres (je ne sais pas trop comment ça se passe au Japon)
Le rose & le bleu, c'est hyper cliché mais bon j'ai repris une fiche que j'ai crée il y a bien longtemps, je ne sais pas trop comment différencier les genre donc j'espère que vous ne m'en tiendrez pas rigueur et que vous m'excuserez de mes maladresses.




# Première personne !!! (nos je et nous)
































Singulier (je)Pluriel (nous)
Tres formel
わたくし
watakushi


わたくしども
watakushidomo


わたくしたち
watakushitachi

Formel

watashi


わたちたち
watachitachi


われわれ
wareware

Familier

boku


あたし
atashi


僕たち
bokutachi
僕ら
bokura


あたしたち
atashitachi
あたしら
atashira

Vulgaire

ore


俺たち
oretachi


俺ら
orera




Donc une madame qui parle avec ses namis dira "atashi" et avec ses profs "watashi"...




# Deuxième personne !!! (nos tu et vous)

Mais dans ce cas, il vaut mieux utiliser le nom de la personne...


























Singulier (tu)Pluriel (vous)
Formel
あなた
anata


あなたがた
anatagata


あなたたち
anatatachi

Familier

kimi


君たち
kimitachi


君ら
kimira

Vulgaire
お前
omae


あんた
anta


お前たち
omaetachi
お前ら
omaera


あんたたち
antatachi
あんたら
antara








# Troisième personne


Normalement, les pronoms personnels "il" et "elle" ne sont pas utilisé au Japon...

Mais sinon, il faut utiliser les noms de la personne, ainsi, la différence entre la deuxième et troisième personne dans l'utilisation du nom se fait en fonction du contexte... dans un cas on parle avec la personne et dans l'autre on parle d'elle...

Il existe quand même un il et un elle mais ils peuvent avoir le sens de "petit amis..."
il : kare 彼
elle : kanojo 彼女





# Le pluriel

bah voir les tableaux sinon les ils et elles...
ils : karera 彼ら / karetachi 彼たち
elles : kanojotachi  彼女たち / Kanojora 彼女ら





# Autres



Il existe d'autres pronoms plus rares ...

pour "je"
washi : pour les hommes de plus de 50 ans
asshi  : pour les femmes dans des situations familières/vulgaires
oira : pour les hommes paysans
sessha : pour les samurai
chin  : par le monarque
Ore-sama : par les gens super égocentriques
atakushi : par les femmes :  très poli
son propre prénom : pour se mettre en retrait d'une manière élégante

pour  "tu"
kisama : par les hommes menaçant quelqu'un
temee : très très très vulgaire celui-là
le prénom de la personne a laquelle on parle : c'est généralement le plus respectueux
Anata-san : pour une personne âgée (la contraction anta est aussi utilisée)
Anata Sama : forme très polie

pour  "elle"
Ano hito : "cette personne" souvent quand on ne connaît pas le nom de la personne ou si on veut être révérencieux.

pour "il"
Aitsu : "ce gars" utilisé par les jeunes
Ano hito : "cette personne" souvent quand on ne connaît pas le nom de la personne ou si on veut être révérencieux.

pour "vous"
minna : "tout le monde" de manière formelle
minna-san : "tout le monde" de manière polie








A noter que si on maîtrise pas les pronoms, autant utiliser le je "watashi' (私) et le tu "anata" (あなた), comme ça pas de risque de se louper !!
Voila pour aujourd'hui j'espère que vous avez aimé ce petit cours !!!











Waha

[Cours de japonais 7] Les Compteurs [GON] - Dim 9 Aoû 2015 - 23:04













Après les chiffres, les compteurs... c'est quoi ????
Nan on va pas venir relever vos compteurs !!!!
Au Japon, compter des animaux, des objets ou des personnes c'est pas pareil...
Donc je vais essayer de vous lister ses différents compteurs !!!

Comme sur le forum je suis un peu limitée en taille de poste, j'avais diviser les compteurs en plusieurs morceaux, sur le blog tout sera collé mais vous aurez du blabla entre Smile







# Pas spécifique !


Déjà quand c'est pas trop spécifique !!
On ajoute un (つ) quand on sait pas trop ce qu'on compte donc c'est pas très évolué mais au moins c'est compréhensible !!


Kanji Kana Romaji
1 一つひとつhitotsu
2二つふたつfutatsu
3三つみっつmittsu
4四つよっつyottsu
5五ついつつitsutsu
6六つむっつmuttsu
7七つななつnanatsu
8八つやっつyattsu
9九つここのつkokonotsu
10とお
combien ?いくつikutsu


A noter que pour des choses plus grandes que 10 il faut repasser dans le calcul normal (jū-itchi=11, jū-ni=12...)





# Les personnes

Pour les personnes il faut utiliser le compteur (人)


Kanji KanaRomaji
1 一人ひとりhitori
2二人ふたりfutari
3三人さんにんsannin
4四人よにんyonin
5五人ごにんgonin
6 六人ろくにんrokunin
7七人ななにん、しちにんnananin, shichinin
8八人はちにんhachinin
9九人きゅうにんkyūnin
10十人じゅうにんjūnin
combien ?何人なんにんnannin







# L'âge


Le compteur de l'âge est.... (歳) mais comme le kanji est un peu compliqué a la main il est remplacé par (才) qui se prononce pareil (exception: 20 ans ce dit はたち hatachi  (二十歳) )


Kanji KanaRomaji
1 一歳いっさいissai
2二歳にさいnisai
3三歳さんさいsansai
4四歳よんさいyonsai
5五歳ごさいgosai
6六歳ろくさいrokusai
7七歳ななさいnanasai
8八歳はっさいhassai
9九歳きゅうさいkyūsai
10十歳じゅっさい、じっさいjussai, jissai
combien ?何歳なんさいnansai








Voila pour les premiers compteurs !
Les prochains seront les animaux !!





Waha

[Cours de japonais 4] Les Chiffres [GON] - Lun 25 Mai 2015 - 15:39










Aujourd'hui nous rentrons dans le vif du sujet !
Après vous avoir présenter les 3 syllabaires je vais vous donner le système de numérotation !

Commençons par les chiffres !!
J'en ai mis quelques uns dans le cours de kanji mais la c'est la totalité !


Pour les chiffres, ce n'est pas très compliqué, pour 15 par exemple, on met le symbole 10 (十 = jū) et on y ajoute le symbole 5 (五 = go) on obtient donc 15 (十五 = jū-go) pour 25 on aura donc (二十五 = ni-jū-go) et c'est pareil que ce soit les centaines, les milliers et autres !!!

Le chiffre 4 (shi) est très peu utilisé (car il signifie aussi "mort") pour ça qu'on utilise la forme "yon"

Bref... j'espère que vous comprendrez déjà ça !!







# Quelques exemples de chiffres :



































































































































































































































































































ChiffresKanjiRomaji
0〇/零rei/zero
1ichi
2ni
3san
4yon/shi
5go
6roku
7nana/shichi
8hachi
9kyū/ku
10jū-ichi
11十一jū-ichi
12十二 jū-ni
13十三jū-san
14十四jū-yon
15十五 jū-go
16十六jū-roku
17十七jū-nana/shichi
18十八 jū-hachi
19十九jū-kyū/ku
20二十ni-jū
21二 十一ni-jū-ichi
30三十san-jū
40四十 yon-jū
50五十go-jū
60六十roku-jū
70七十nana-jū
80八十hachi-jū
90九十 kyū-jū
100hyaku
105百五hyaku-go
110百十hyaku-jū
115百十五hyaku-jū-go
120百二 hyaku-ni-jū
125百二五hyaku-ni-jū-go
200二百ni-hyaku
300三百san-byaku /!\
400四百yon-hyaku
500五百 go-hyaku
600六百top-pyaku /!\
700七百nana-hyaku
800八百hap-pyaku /!\
900九百kyû-hyaku
1000(一)千 (is-)sen
2000二千ni-sen
3000三千san-zen  /!\
4000四千yon-sen
5000五千go-sen
6000六千roku-sen
7000七千nana-sen
8000八千has-sen /!\
9000九千kyû-sen
10 000一万 ichi-man
100 000十万jū-man
1 000 000百万hyaku-man
10 000 000(一)千万(is-)sen-man
100 000 000一億ichi-oku





# Numération japonaise d'après wikipedia

La numération japonaise est calquée sur le modèle chinois.
Les sinogrammes sont d'ailleurs restés identiques dans l'écriture kanji.


Pour le chiffre 4, « し » (shi) est moins utilisé parce qu'il se prononce de la même façon que « la mort » (死).

Une fois que l'on connaît ce tableau, il suffit de mettre les kanjis côte à côte pour construire les nombres. Une différence réside néanmoins dans le fait que l'on regroupe les chiffres par quatre et non par trois.

Exemples :

15 (十五, jūgo) ;
137 (百三十七, hyaku sanjū nana) ;
1975 (千九百七十五, sen kyūhyaku nanajū go) ;
150 000 (十五万, jūgo man), littéralement « quinze myriades », et non 百五十千, littéralement « cent cinquante mille ».
En japonais, le mot « zéro » n'est jamais utilisé pour un entier supérieur à « 0 », et ce, au contraire du chinois qui demande l'utilisation de 零 partout où il y a un groupe de zéros, par exemple 三百零二 pour « 302 ».
De même, le mot « un » n'apparait jamais devant la dizaine, la centaine ou le millier ; si « 11 » s'écrit 十一 en japonais comme en chinois, « 111 » s'écrit 百十一 en japonais (au lieu de 一百一十一 en chinois), et « 1 111 » s'écrit 千百十一 en japonais (au lieu de 一千一百一十一).
C'est en fait l'ancien usage chinois qui s'est conservé en japonais.
Le symbole du 1 est par contre bien écrit devant le symbole de la myriade : 10 000 s'écrit ainsi 一万, pas juste 万.

Aujourd'hui, les chiffres arabes sont largement utilisés en langue japonaise.
Les kanjis sont à comparer avec l'écriture en lettres dans les langues fondées sur un alphabet.
Contrairement à la façon de lire les nombres (« dix myriades » pour « 100 000 »), les nombres sont écrits comme en anglais, les chiffres étant regroupés par groupes de trois séparés par des virgules.







# Écriture décimale positionnelle reprise sur wikipedia

Aujourd'hui il est commun d'utiliser les caractères de 0 à 9 comme dix chiffres de l'écriture décimale positionnelle. Cet usage est aussi commun dans la numération chinoise, même si l'on lit les numéros différemment dans les deux langues.




































Nombre
Positionnel
Japonais
Chinois
28
二八
nijūhatchi(二十八)
二十八, èrshibā
208
二〇八
nihyakuhatchi(二百八)
二百〇八, èrbǎilíngbā
280
二八〇
nihyakuhatchijū(二百八十)
二百八十, èrbǎibāshí

二百八, èrbǎibā


2008
二〇〇八
nisenhatchi(二千八)
两千〇八, liǎngqiānlíngbā
2080
二〇八〇
nisenhatchijū(二千八十)
两千〇八十, liǎngqiānlíngbāshí
2800
二八〇〇
nisenhappyaku(二千八百)
两千八百, liǎngqiānbābǎi

两千八, liǎngqiānbā










# Puissances de 10 repris sur wikipedia

Grands nombres


Les très grands nombres sont créés en groupant les chiffres par quatre (tous les 10 000) plutôt que par trois (tous les 1 000) comme c'est le cas dans les pays occidentaux :
































































































Kanji
Hiragana
Rōmaji
Valeur
いち ichi 100
まん man 104
おく oku 108
ちょう chō 1012
けい, きょう kei, kyō 1016
がい gai 1020
???? (秭 ) じょ   (し) jo (shi) 1024
じょう 1028
こう 1032
かん kan 1036
せい sei 1040
さい sai 1044
ごく goku 1048
恒河沙 ごうがしゃ gōgasha 1052
阿僧祇 あそうぎ asōgi 1056
那由他 なゆた nayuta 1060
不可思議 ふかしぎ fukashigi 1064
無量大数 むりょうたいすう muryōtaisū 1068


Exemples (la séparation par groupes de quatre chiffres est donnée pour plus de clarté) :

1 0000 (一万, ichiman)
983 6703 (九百八十三万六千七百三, kyūhyaku hachijū sanman rokusen nanahyaku san)
20 3652 1801 (二十億三千六百五十二万千八百一, nijū oku sanzen roppyaku gojū niman sen happyaku ichi)
Dans l'utilisation moderne, les chiffres indo-arabes sont écrits comme en anglais et sont séparés par des virgules tous les trois chiffres, mais tout en utilisant pour leur énonciation la division de quatre chiffres japonais.

Fractions décimales


Le japonais possède aussi des chiffres pour les fractions décimales. Ils ne sont généralement plus utilisés, sauf pour noter une promotion ou des résultats sportifs.

Pour représenter un taux ou une promotion, les mots suivants sont utilisés :































Kanji
Hiragana
Rōmaji
Valeur
わり wari 10-1
bu 10-2
りん rin 10-3
もう 10-4
shi 10-5







Plus d'infos :




Waha

[Cours de japonais 3] Les kanji [GON] - Dim 15 Fév 2015 - 14:50








 

C'est reparti pour un "cours de japonais"... cette fois-ci, une brève présentation des kanji !





# Histoire
 
C'est il y a environ 5000 ans qu'un système d'écriture basé sur les sons et la signification des "dessins" représentant différents caractères à été inventé en Chine.
Au cours des temps, ces dessins se sont simplifiés et ont donc perdus de leur réalisme.
Au Japon, au IV siècle, l'écriture chinoise fut introduite.
Cependant, comme la langue japonaise existait (bien qu'elle n'avait pas de système d'écriture), certains conflits de prononciation apparu et certains caractères chinois se prononce de deux façon différente (japonaise/chinoise)




# Différence de prononciation

Un caractère qui peut être dit de plusieurs façons est dit on'yomi si dérivée de la prononciation chinoise et kun'yomi si dérivé de la prononciation (je vous laisse deviner) oui, japonaise.
Après pour savoir de quelle façon il faut le lire, cela dépend.... si d'autres caractères kanji sont présent, il faudra mieux le lire en on'yomi.
Et en général, les noms propres seront prononcés en kun'yomi....
Mais ça dépend, ça dépasse Youtube XD
A savoir aussi que l'on'yomi correspond a la lecture par le son et  que le kun'yomi correspond a la lecture par le sens
 




# Apprentissage
 
L'apprentissage des kanji est assez complexe, déjà la double prononciation mais aussi la similitude de certains caractères et le nombre important !!!
Oui, il y en a plus de 50 000 donc chaud a tout savoir même si en général y'en a 3000 d'utilisés couramment.
Après, il existe une liste de 1945 kanji utilisé dans la presse appelée Jōyō kanji et si il en faut d'autres, la signification en hiragana est ajoutée en petit au dessus !!
Cette aide en higarana est appelée furigana !!





# Furigana

En japonais, les furigana (振り仮名), ou encore yomigana (読み仮名), de yomu (読む, « lire »), sont des kanas écrits à côté d'un kanji pour en indiquer la prononciation.
En effet, les kanas permettent de transcrire phonétiquement tout mot japonais.
Dans un texte présenté horizontalement, on les place au-dessus des caractères. Dans un texte vertical, cependant, ils sont tracés à droite.
C'est un type de caractères ruby (ou rubi).

Par exemple (les furigana permettent de lire le mot kanji) :

ou , en utilisant la balise HTML
<ruby></ruby>
, qui ne fonctionne pas avec tous les navigateurs : 漢字かん じ

Utilisations



Les furigana sont principalement utilisés pour indiquer la prononciation des kanjis « difficiles ».
Cette notion dépend de plusieurs facteurs, notamment de l'âge du lecteur ou de son niveau d'instruction.
Un même kanji peut donc être considéré comme « difficile » dans un livre pour enfant (et donc accompagné de furigana), mais facile dans un livre pour adultes.

Les furigana sont très employés :

  • dans les publications pour la jeunesse (comme les mangas ou les livres scolaires)

  • dans les ouvrages pédagogiques pour les apprenants étrangers



Autres utilisations des furigana :

  • quand un kanji ne fait pas partie des 2 136 « caractères courants » ou jōyō kanji

  • dans les carnets d'adresses et autres répertoires de noms (les noms propres japonais n'étant en effet pas toujours directement prononçables)




Écritures


Généralement, les furigana sont écrits en hiragana, mais ce n'est pas toujours le cas.
Par exemple :

  • pour donner les lectures d'un kanji, on différencie parfois les lectures kun'yomi (d'origine japonaise) des lectures on'yomi (d'origine chinoise) en écrivant les premières en hiragana et les secondes en katakana

  • pour les fiches administratives, il est parfois demandé d'écrire le furigana des noms propres en katakana pour faciliter le traitement informatique, ou améliorer la lisibilité. Le hiragana étant une écriture cursive, elle est moins lisible que le katakana

  • dans les mangas, light novels ou titres d'anime qui utilisent des mots étrangers, cela permet d'écrire la prononciation tout en indiquant le sens aux nipponophones qui ne sont pas familiers avec cette langue étrangère

  • également dans les mangas ou light novels, ils permettent parfois de donner une lecture qui ne correspond pas exactement à ce qui est écrit pour donner un sens complémentaire.
    Cette lecture peut elle-même être composée de kanjis.
    Cet usage avec des kanjis est appelé furikanji (振り漢字) en japonais.







# Ordre de priorité pour l'ecriture

(je donne la traduction romanji de la version on'yomi en majuscule et kun'yomi en minuscule)

  • Les kanjis s'écrivent de haut en bas (exemple: 三 (SAN, mi) = 3)

  • Les kanjis s'écrivent de gauche a droite (exemple : 八 (HACHI, ya) = 8)

  • Les traits horizontaux s'écrivent en premier (exemple : 大 (DAI,TAI, oo(ki)) = grand)

  • Il faut commencer par le centre (exemple : 水 (SUI, mizu) = eau)

  • La partie extérieure se fait en premier (exemple : 日(NICHI, JUTSU, hi, ka ) = jour, soleil)

  • Les traits s'inclinant vers la gauche se font avant ceux s'inclinant vers la droite (exemple : 人(JIN, NIN, hito) = personne)

  • on écrit le trait qui sépare verticalement le kanji de haut en bas en dernier (exemple : 手 (SHU,te) = main )

  • on écrit le trait qui sépare horizontalement le kanji de gauche a droite en dernier (exemple : 女 (JO, onna) = femme)






# Classification

Les Kanji sont classés de différentes manières, la première par nombre de traits et la deuxième par clé ou numéro appelé bushu qui classifie les kanji dans un dictionnaire (en général, c'est aussi rangé par nombre de trait), il y a aussi un classement par niveau scolaire ou par code SKIP.
Le code SKIP permet de trouver un kanji grâce à son aspect visuel sans en connaître la prononciation, la clé ou le sens.
Ce code se présente sous la forme de trois chiffres séparés par un tiret dont le premier, de 1 à 4, indique l'organisation générale du Kanji..

Les listes officielles sont aussi utilisées comme classification : tōyō kanji ( littéralement « kanjis d'usage général », liste de 1850 kanji), jōyō kanji (dont j'ai déjà parlé), Gakunenbetsu kanji haitōhyō (liste par niveau scolaire qui comprends 1 006 kanjis développée et gérée par le Ministère de l'Éducation japonais : cette liste correspond aux kyōiku kanji (littéralement « kanji de formation ») et gakushū kanji ( « kanji d'étude »).)
 




# Exemple quelques Kanji a apprendre en première année































































































































































































KanjiCléNombre de traitson'yomikun'yomiFrançaisVocabulaire
1 1 ICHI hito un一つも
hitotsu mo : aucun
一緒
issho : ensemble
12SHICHInanasept七日
nanoka :
le 7 du mois
七月 shichigatsu : juillet
1 3SANmitrois三倍
sanbai :
triple
三百 sanbyaku :
300
13JOO ue
a(garu)
nobo(ru)
dessus,
monter
賃上げ chin.age : augmentation de salaire
炎上する enjoo suru : prendre feu
13 KA
GE
shita
sa(garu)
kuda(ru)
sous,
descendre
地下鉄 chikatetsu : métro
靴下 kutsushita : chaussette
14TEN-ciel天国 tengoku : paradis
暁天 gyooten :aube
24CHUU
-JUU
nakamilieu,
centre
中断 chuudan : interruption
中学校 chuugakkoo : collège
25HONmotoorigine文庫本 bunkobon : livre de poche
日本 nihon : le Japon
25SHUTSU SUIde(ru)
da(su)
sortir,
faire
sortir
出口 deguchi : sortie, issue
出掛ける dekakeru : sortir de chez soi
43SEN
-ZEN
chimille二千 nisen : deux mille
三千 sanzen : trois mille
46NENtoshian,
année
恭賀新年 kyooga shinnen :
Meilleurs vœux pour la nouvelle année
年齢 nenrei : âge
52KU
KYUU
kokono kokono(tsu)neuf (chiffre)九時 kuji : (il est) 9 heures
九年 kyuunen : 9 années
72NIfuta-
futa(tsu)
deux二人 futari : deux personnes
二日 ninichi : 2 jours
74GOitsu-
itsu(tsu)
cinq五月 gogatsu : mai
五百 gohyaku : 500
92JIN
NIN
hitopersonne病人 byoonin : malade, patient
知人 chijin : ami, connaissance
96KYUUyasu(mu)
yasu(mi)
se reposer, vacances休暇 kyuuka : congé, vacances
休憩所 kyuukeijo : lieu de repos
106SENsaki
ma(zu)
devant, d'abord先輩 senpai : ancien, aîné
先生 sensei : professeur
112NYUU hai(ru)
i(ru)
i(reru)
entrer,
faire entrer
搬入 hannyuu : transporter, apporter
日の入り hi no iri : coucher du soleil
122HACHIya
yatsu
yat(tsu)
yoo
huit八分 happun : 8 minutes
十八歳 juuhassai : 18 ans
124ROKU mu-
mui-
mut(tsu)
six甚六
jinroku :
niais, idiot,
âne
六百 roppyaku :
600






Bon j'arrête la pour les kanji, c'est assez compliqué pour moi, j'espère que vous aurez suivi !!!

La prochaine fois je tenterais les expressions courantes !!!

Voila la cloche vient de sonner vous pouvez sortir !!!






Waha

Guide de survie en territoire Anglais ! [GON] - Sam 18 Oct 2014 - 23:31













J'ai pensé qu'on pourrait tous créer une sorte de guide de survie dans différents pays
Comme ça, on aurait tous des bases !

Je commence par l'anglais mais je vous invite à créer d'autres sujets sur d'autres langues !!





# Les indispensables

- Oui = Yes
- Non = No
- Merci = Thank you
- Merci beaucoup = Thank you very much
- De rien, je vous en prie = You're welcome
- S'il vous plaît = Please
- Pardon, excusez-moi = Excuse me
- Bonjour = Hello
- Au revoir = Goodbye
- A bientôt = See you soon
- Bonjour = Good morning, Hello
- Salut ! = Hi !
- Bon après-midi = Good afternoon
- Bonsoir = Good evening
- Bonne nuit = Good night
- Au secours ! =  Help !    




# Les pronoms

- Je = I
- Nous = We
- tu = You
- vous = You
- ils (m) elles (f) = They




# Les variables

- un peu = A little
- beaucoup = A lot
- tout = All
- tout droit / au fond = straight ahead / at the end of
- à côté de = next to
- à gauche = Left
- à droite = Right
- Tout droit = Straight
- en haut = Up
- en bas = Down
- Loin = Far
- près, proche = Near
- Long = Long
- Court = Short




# Les personnes

une femme, une épouse = a wife
le mari = Husband
la fille = Daughter
le fils = Son
la mère, maman = Mother
le père, papa = Father
un ami, une amie = Friend





# Les nombres

zéro, nul = zero
un(e) = one
deux = two
trois = three
quatre = four
cinq = five
six = six
sept = seven
huit = eight
neuf = nine
dix = ten

onze = eleven
douze = twelve
treize = thirteen
quatorze = fourteen
quinze = fifteen
seize = sixteen
dix-sept = seventeen
dix-huit = eighteen
dix-neuf = nineteen
vingt = twenty
vingt-et-un(e) = twenty-one

trente = thirty
quarante = forty
cinquante = fifty
soixante = sixty
soixante-dix = seventy
quatre-vingts = eighty
quatre-vingt-dix = ninety
cent = one hundred
mille = one thousand
un million = one million





# Les dates

Quelle heure est-il? = What time is it?
7h13, Sept heures treize = 7:13, Seven thirteen
3h15, Trois heures quinze = 3:15, Three fifteen
3h15, Trois heures et quart = 3:15, A quarter past three
11h30, Onze heures trente = 11:30, Eleven thirty
11h30, Onze heures et demie = 11:30, Half past eleven
1h45, Une heure quarante-cinq = 1:45, One forty-five
1h45, Deux heures moins le quart = 1:45, A quarter till two

Jour = Day
Semaine = Week
Mois = Month
An, Année = Year

lundi = Monday
mardi = Tuesday
mercredi = Wednesday
jeudi = Thursday
vendredi = Friday
samedi = Saturday
dimanche = Sunday

janvier = January
février = February
mars = March
avril = April
mai = May
juin = June
juillet = July
août = August
septembre = September
octobre = October
novembre = November
décembre = December

printemps = Spring
été = Summer
automne = Fall, Autumn
hiver = Winter

Aujourd'hui = Today
Hier = Yesterday
Demain = Tomorrow

Anniversaire = Birthday
Joyeux anniversaire! = Happy Birthday!




# Quelques phrases pour faire connaissance

- Je m'appelle xx, et toi/vous ? Je suis Français, et toi/vous ? = My name is xx, what's yours ? I'm from France, and you ?  
- Je suis français, je ne parle pas très bien anglais. = I'm French, I don't speak English very well.
- Vous pouvez répéter plus lentement, s'il vous plait ? = Could you repeat that more slowly, please ?
- Parlez-vous français ? Quelqu'un ici parle français ? = Do you speak French ? Does anybody here speak french ?
- Je ne comprends pas = I don't understand
- Comment dit-on X en anglais? = How do you say X in English?
- Parlez-vous ... = Do you speak ...
anglais = English
français = French
allemand = German
espagnol = Spanish
chinois = Chinese
- Comment vous appelez-vous? Quel est votre nom? = What is your name?
- Enchanté (de faire votre connaissance). = Nice to meet you.
- Comment allez-vous? Ça va? = How are you?
Bien, bon = Good
Mal, mauvais = Bad
Comme ci comme ça = So so
- Où habitez-vous? = Where do you live?
- Je suis perdu(e), pourriez-vous m'aider ? = I'm lost, can you help me ?
- Je suis désolé de vous déranger = I’m sorry to bother you
- J'ai été ravi de vous/te rencontrer. = It was nice to meet you.  
- Tu peux me donner ton email / ton numéro de téléphone ? Voilà le mien. = Can you give me your email / phone number ? Here's mine.




#  Au restaurant/hôtel/commerce

- Combien ça coûte ? = How much is this ?  
- Qu'est-ce que c'est? = What is this?
- Je le prends. = I'll buy it.
- Je voudrais acheter ... = I would like to buy ...
- Avez-vous ... = Do you have ...
- Acceptez-vous les cartes de crédit? = Do you accept credit cards?
- ouvert = Open
- fermé = Closed
- la carte postale = Postcard
- des timbres = Stamps

- Où sont les toilettes? = Where is the bathroom? Where is the toilet?
- Avez-vous une chambre de libre, s'il vous plaît ? J'aimerais réserver une chambre pour xx personnes. = Do you have any vacancies ? I would like to book a room for xx people.
- J'aimerais louer une chambre / une maison / un appartement durant xx jours. = I would like to rent a room / a house / an apartment during xx days.  
- J'aimerais réserver une table pour xx personnes à six/sept/huit/neuf heures. = I would like to book a table for xx people at six/seven/eight/nine.
- Quel restaurant me recommandez-vous dans le quartier ? What restaurants do you recommend in the area ?
- Une bière / un verre de vin / un café / un verre d'eau s'il vous plaît. = One beer / a glass of wine / a cup of coffe / a glass of water, please.  
- On pourrait avoir de l'eau / des glaçons / du pain / l'addition, s'il vous plaît ? =  Could we have some water / ice / bread / the check, please ?  
- Gardez la monnaie = Keep the change
- Où se trouve la banque / la poste / les boutiques / la station service / le marché le plus proche  = Where can I find the nearest bank / post office / shops / gas station / market ?  
- Hotel
un hôtel = Hotel
une chambre = Room
la réservation = Reservation
Avez-vous des chambres disponibles pour ce soir? = Are there any vacancies for tonight?
Complet = No vacancies
- L’addition, s'il vous plait = May we have the bill ? /  Please bring the bill.
- Avez-vous un menu en anglais ? = Do you have a menu in English?
- Les repas
le petit déjeuner = Breakfast
le déjeuner = Lunch
le dîner = Dinner
Végétarien = Vegetarian
Kascher = Kosher
À votre santé! À la vôtre! = Cheers!  
- La nourriture
le pain = Bread
la boisson = Beverage
le café = Coffee
le thé = Tea
le jus = Juice
de l'eau = Water
la bière = Beer
le vin = Wine
le sel = Salt
le poivre = Pepper
la viande = Meat
le boeuf = Beef
le porc = Pork
le poisson = Fish
la volaille = Poultry
le légume = Vegetable
le fruit = Fruit
la pomme de terre, patate = Potato
la salade = Salad
une glace = Ice cream





# Quelques phrases pour se déplacer/ se retrouver

- Excusez-moi, pouvez-vous m'indiquer comment aller à la gare / à l'aéroport / au métro / au centre-ville ? = Excuse-me, could - you tell me how to go to the train station / the airport / the subway / the city center ?

- Où est... ? = Where is ... ?  


- Quel est le prix du billet? = How much is the fare?
- Billet = Ticket
- Un billet pour ..., s'il vous plaît. = One ticket to ..., please.
- Où est-ce que vous allez? = Where are you going?

- Moyens de transport
le train = Train
un autobus = Bus
le métro = Subway, Underground
un aéroport = Airport
la gare = Train station
la gare routière = Bus station
la gare de métro = Subway station (US), Underground station (GB)
le départ = Departure
une arrivée = Arrival
Agence de location de voitures = Car rental agency
le stationnement, le parking = Parking

Carte = Map
Information touristique = Tourist Information
le passeport = Passport

- Quelques lieux
La Poste = Post office
le musée = Museum
la banque = Bank
le poste de police, la gendarmerie = Police station
l'hôpital = Hospital
la pharmacie = Pharmacy, Chemists
le magasin = Store, Shop
le restaurant = Restaurant
une école = School
une église = Church
les toilettes = Restrooms
la rue = Street
la place = Square
la montagne = Mountain
la colline = Hill
la vallée, le val = Valley
un océan = Ocean
le lac = Lake
la rivière, le fleuve = River
la piscine = Swimming Pool
la tour = Tower
le pont = Bridge





 

# Quelques phrases si vous êtes malade
 
Je suis malade = I’m sick
J’ai mal à la tête, à l’estomac = I have a headache, a stomachache
J'ai mal à la gorge = My throat is sore
J’ai besoin d’un médecin = I need a doctor
Où est l'hôpital le plus proche? = Where is the nearest hospital?




 





Waha

[Cours de japonais 2] Les Katakana [GON] - Lun 13 Oct 2014 - 0:17







 
Il y a quelques jours (semaines?), je vous avais proposé un cours sur les hiragana, aujourd'hui, nous verrons les Katakana !!

Pres d'11% des mots japonais sont d'origine étrangère.
Ils sont retranscrits grâce au syllabaire Katakana.

Les Katakana sont aussi utilisés pour les noms propres, les onomatopées ainsi que les mots que nous mettrions en italique.

Bon, aller, c'est parti !!






# Tableau des Katakana

       







































































































































Sons PursSons impursDiphtongues

a

i

u

e

o

ka

ki

ku

ke

ko

ga

gi

gu

ge

go
キャ
kya
ギャ
gya
キュ
kyu
ギュ
gyu
キョ
kyo
ギョ
gyo

sa

shi

su

se

so

za

ji

zu

ze

zo
シャ
sha
ジャ
ja
シュ
shu
ジュ
ju
ショ
sho
ジョ
jo

ta

chi

tsu

te

to

da

ji

zu

de

do
チャ
cha
チュ
chu
チョ
cho

na

ni

nu

ne

no
ニャ
nya
ニュ
nyu
ニョ
nyo

ha

hi

fu

he

ho

ba

pa

bi

pi

bu

pu

be

pe

bo

po
ヒャ
hya
ビャ
bya
ピャ
pya
ヒュ
hyu
ビュ
byu
ピュ
pyu
ヒョ
hyo
ビョ
byo
ピョ
pyo

ma

mi

mu

me

mo
ミャ
mya
ミュ
myu
ミョ  
myo

ya

yu

yo

ra

ri

ru

re

ro
リャ
rya
リュ
ryu
リョ
ryo

wa

(w)o

n







# Tableau des Katakana spéciaux

       


































































































AIUEO
ウィ
wi
ウェ
we
ウォ
wo
ヴァ
va
ヴィ
vi
ヴ  
vu
ヴェ
ve
ヴォ  
vo
シェ
she
ジェ
je
チェ
che
ツァ
tsa
ツィ
tsi
ツェ
tse
ツォ
tso
デュ
dyu
ティ
ti
トゥ
tu
テュ
tyu
ディ
di
ドゥ
du
ファ
fa
フィ
fi
フェ
fe
ツォ
fo
フュ
fyu








# Les sons

Bon,comme pour les hiragana, les sons impurs sont construits a partir des sons purs en ajoutant deux tirets !

ha (ハ) donne ba (バ) et pour passer au pa (パ) on ajoute un petit rond.
C'est également la même chose pour construire que les hiragana pour construire les diphtongues : il s'agit toujours d'une combinaison des colonnes "i" (ki, shi, chi, ni, hi mi et ri) avec la colonne "y" (ya, yu et yo). il faut savoir que les caractères de la colonne "y" seront réduit par rapport a la normale.

Vous pouvez également constater de nouveaux caractères, les caractères spéciaux pour retranscrire les voyelles qui n'existent pas dans le japonais ( le "v" par exemple)

- les "f" sont retranscrit grace au fu (フ) suivi de la voyelle correspondante
- les "w" sont retranscrit grace au u (ウ) suivi de la voyelle correspondante
- etc...




# Note :  Petite chose a noter sur les Katakana !

Il faut toujours convertir le mot à la phonétique japonaise avant d'essayer de le transcrire.
Comme il n'y a qu'une consonne simple dans le japonais (le n) des qu'une consonne se prononcera seule, il faudra y ajouter le son "u" (ce "u" se prononce rarement quand il est dans les syllabes consonnes) mais quand les consonnes sont en "d" ou "t" a la place du "u" on met un "o".

Exemple :
Marc devient Maruku qui correspond à マルク
Sandra donne Sandara et サンドラ




# La prononciation

La prononciation est la même que pour les hiragana !
- Excepté que les voyelles longues cette fois ce manifesteront par l'ajout d'un tiret long "ー"

Exemple :
New York donne nyūyōku ニューヨーク

- les sons doubles ont toujours un tsu a ajouter sauf que dans les katakana ils ressemble a ceci ツ






Waha

[Cours de japonais 1] Les Hiragana [GON] - Dim 7 Sep 2014 - 16:42






[Cours de japonais 1] Les Hiragana



 
Il s'agit d'un cours que je reprendrais de notre ancien blog. J'avais complètement oublier son existence mais je pense qu'il a sa place sur le forum ! J'ai donc créer une nouvelle catégorie "Cours de Japonais" où vous pourrez trouver/créer quelques cours !

Pour un premier cours, vous aurez droit aux Hiragana !

Il faut savoir que le japonais écrit n'a pas le même style d'écriture que nous autres occidentaux utilisons. Ils ne connaissent ni les consones, ni les voyelles.

A la place, ils ont un système basé sur 2 alphabets syllabaires (katakana et hiragana) et une écriture a idéogrammes (les kanjis).

L'hiragana permet de transcrire les caractères sino-japonais des idéogrammes.
C'est l'hiragana qui permet de construire les phrases.
Les katakana permettent de transcrire les mots d'origines étrangères (souvent l'anglais en fait)

Bon passons au tableau de l'horreur (pour moi pour le recopier...)





# Tableau des Hiragana

     




Sons PursSons impursDiphtongues
 あ
a

i

u

e

o

ka

ki

ku

ke

ko
  が
ga

gi

gu

ge

go
きゃ
kya
ぎゃ
gya
きゅ
kyu
ぎゅ
gyu
きょ
kyo
ぎょ
gyo

sa

shi

su

se

so

za

ji

zu

ze

zo
しゃ
sha
じゃ
ja
しゅ
shu
じゅ
ju
しょ
sho
じょ
jo

ta

chi

tsu

te

to

da

ji

zu

de

do
ちゃ
cha
ちゅ
chu
ちょ
cho

na

ni

nu

ne

no
にゃ
nya
にゅ
nyu
にょ
nyo

ha

hi

fu

he

ho

ba

pa

bi

pi

bu

pu

be

pe

bo

po
ひゃ
hya
びゃ
bya
ぴゃ
pya
ひゅ
hyu
びゅ
byu
ぴゅ
pyu
ひょ
hyo
びょ
byo
ぴょ
pyo

ma

mi

mu

me

mo
みゃ
mya
みゅ
myu
みょ
myo

ya

yu

yo

ra

ri

ru

re

ro
りゃ
rya
りゅ
ryu
りょ
ryo

wa

(w)o

n






# Les sons

J'en vois soupirer quelques uns a la vue de ce tableau mais je vais vous expliquer en détail !!!

Il y a 46 sons basiques qui correspondent a la première colonne du tableau.
De ces 46 sons, on trouve des dérivés, la colonne du milieux pour avoir un ga (が) il suffit d'ajouter deux tirets au ka (か) par exemple !!
Les deux tirets sont présents pour marquer la sonorisation et vous verrez que pour les sons za ba et da, il faut également ajouter les tirets aux sons sa ta ha...
Pour les pa (ぱ) il faut ajouter un petit rond après le ha (は), petit rond qui est la marque occlusive (pour fermer la bouche).

Sinon, la troisième colonne, les diphtongues... en fait cette colonne représente une combinaison des colonnes "i" (ki, shi, chi, ni, hi mi et ri) avec la colonne "y" (ya, yu et yo). il faut savoir que les caractères de la colonne "y" seront réduit par rapport a la normale.




# La prononciation

- déjà, le "L" n'existe pas, il est remplacé par un "r" légèrement roulé
- le "e" se prononce toujours comme un "é" comme "néné"
- le "u" se prononce toujours comme un "ou" comme "hibou"
- le "chi" se prononce "tchi"
- le "h" est inspiré (comme en anglais)
- le "wa" se prononce "oua" comme dans "waha"
- le "g" se prononce "gué" comme "guérir" (gi se prononcera gui...)
- le "ji" se prononce "dji" comme en anglais pour le "j"
- le "u" en fin de phrase n'est pas souvent prononcé: exemple: "dessu" se prononce en général "dess"




# Quelques cas particulier

Dans certains cas, vous devrez utiliser des voyelles longues ou courtes :

les voyelles longues :
- par exemple le mot "okâsan" a un "â" qui signifie voyelle accentuée. celle si se prononce comme un "aa"
okâsan : お(o)か(ka)あ(a)さ(sa)ん(n)
- pour les i/e on ajoutera い(i) a la fin des syllabes
- et pour u/o ça sera う(u)

pour les voyelles courtes :
- soit on introduit un petit つ(tsu) après la courte voyelle comme dans "chotto" : ちょつと
- soit on ajoute un petit "ya"(や), "yu"(ゆ), "yo"(よ) après une syllabe comme dans "ocha" : お(o)ちゃ(cha) (en fait ça correspond aux diphtongues :p)







Revenir en haut